A METALINGUAGEM DA CRIAÇÃO ARTÍSTICA EM ENTRE OS ATOS, DE VIRGINIA WOOLF
DOI:
https://doi.org/10.55391/2676-0118.2022.2599Palavras-chave:
Crítica feminista, Metalinguagem, Virginia WoolfResumo
Este trabalho propõe investigar de que forma Virginia Woolf, no romance Entre os atos, publicado em 1941, utiliza a metalinguagem para estruturar seu discurso político. Na obra referida, a personagem Srta. La Trobe dedica-se a reencenar a história da Inglaterra por meio de um pageant, sob a perspectiva feminina. No enredo o leitor é interpelado não apenas com os pensamentos da criadora, como também com a recepção do espetáculo pelo público. A fim de pensar a autoria feminina a partir da linguagem, tanto de Woolf, quanto de sua personagem, traremos os constructos teóricos de Moi (1991), Lee (1999), Laurence (1999) e Cixous. Outrossim, a partir da metalinguagem Woolf questiona a história falogocêntrica oficial, ao apontar outros caminhos de pensar o passado.
Política de acesso aberto padrão Diamante (Diamond Road Open Access).
Referências
AZEREDO, G. Metaficção e lirismo em “Um romance não escrito”, de Virginia Woolf. In: OLIVEIRA, M. A. de; MAROUVO, P.; BORBA, L. L. (Org.). A prosa poética de Virginia Woolf. Rio de Janeiro: Ape’Ku, 2021, p. 29-46.
GILBERT, S. M.; GUBAR, S. The madwoman in the attic. New York: Yale University Press, 2020.
GOLDMAN, J. The Cambridge introduction to Virginia Woolf. Cambridge: Cambridge University Press, 2006.
LANSER, S. S. Fictions of authority: women writers and narrative voice. New York: Cornell University Press, 1992.
LAURENCE, P. O. The reading of silence – Virginia Woolf in the English tradition. Stanford: Stanford University Press, 1991.
MARDER, H. Feminismo e arte. Tradução de Fernando Cabral. Belo Horizonte: Interlivros, 1975.
MOI, T. Sextual textual politics. London: Routledge, 1991.
OLIVEIRA, M. A. de. Representações do feminino na obra de Virginia Woolf. Jundiaí: Paco, 2017.
WOOLF, V. As ondas. Tradução de Lya Luft. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2018.
______. Craftmanship. In: _____. A arte do romance. Tradução de Denise Bottmann. Porto Alegre: L & PM Pocket, 2019, p. 117-128.
______. Entre os atos. Tradução de Lya Luft. São Paulo: Novo Século, 2008.
______. Ficção moderna. In: _____. Mulheres e ficção. Tradução de Leonardo Froés. São Paulo: Companhia das Letras, 2020, p. 9-19.
______. O quarto de Jacob. Tradução de Tomaz Thadeu. Belo Horizonte: Autêntica, 2009.
______. The character in fiction. In: _____. Selected essays. New York: Oxford University Press, 2009, p. 37-54.
______. Três guinéus. Tradução de Leonardo Froés. São Paulo: Autêntica, 2019.
______. Um teto todo seu. Tradução de Bia Nunes de Sousa. São Paulo: Tordesilhas, 2014.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
A revista permitirá que os autores retenham os direitos autorais e de publicação de seus artigos sem restrições.
Este trabalho está licenciado sob uma Licença Creative Commons Attribution 3.0 .